-
1 weich
adj1) мягкий; гибкийder weiche Gaumen — анат. мягкое нёбоweiches Licht — мягкий ( рассеянный) светein weicher Ton — бархатный( мягкий) звук( тон)ein weiches Herz haben — быть мягкосердечнымer wird allmählich weich — он начинает поддаваться (напр., просьбам)nur nicht weich werden! — только не уступай ( не поддавайся)!j-n weich machen — смягчить, разжалобить кого-л.sich nicht weich machen lassen — не давать себя разжалобить4) фон. звонкий -
2 steel
sti:l
1. сущ.
1) а) сталь strip of steel ≈ лист стали to make, produce steel ≈ лить, производить сталь to temper steel ≈ закалять сталь bar steel ≈ брусковая сталь ingot steel ≈ литая сталь sheet steel, slab steel ≈ листовая сталь stainless steel ≈ нержавеющая сталь б) стальная пластинка
2) перен. твердость
3) холодное оружие;
меч, шпага Syn: sword, rapier, cold steel arms
4) тех. а) стальной бур б) стальной инструмент в) огниво Syn: stone
2. прил.
1) стальной Syn: iron
2) жестокий Syn: cruel, brutal
3. гл.
1) покрывать сталью;
снабжать стальным наконечником и т. п.
2) закалять;
перен. ожесточать сталь - alloy * легированная сталь - structural * конструкционная сталь;
строительная сталь - a grip of * железная хватка стальной инструмент или предмет точило (тж. rod of *) огниво стальная пластинка (для корсета, кринолина и т. п.) (горное) стальной бур холодное оружие, меч, шпага (тж. cold *) - an enemy worthy of one's * достойный противник твердость (финансовое) акции сталелитейных компаний (американизм) серый цвет с голубоватым отливом > true as * абсолютно преданный и верный стальной - * construction стальная конструкция, металлоконструкция - * rope стальной трос - * tape стальная рулетка, рулетка со стальной мерной лентой - * furnace сталеплавильная печь покрывать сталью;
наваривать сталью снабжать стальным наконечником и т. п. закалять ожесточать - to * one's heart ожесточиться, стать безжалостным;
закалиться, стать мужественным - to * oneself against compassion /pity/ не давать себя разжалобить - to * oneself to do smth. приготовиться /собраться с силами/ сделать что-л. ~ меч, шпага;
an enemy worthy of one's steel достойный противник ~ сталь;
a grip of steel железная хватка steel жестокий ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one's heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ меч, шпага;
an enemy worthy of one's steel достойный противник ~ огниво ~ покрывать сталью;
снабжать стальным наконечником ~ сталь;
a grip of steel железная хватка ~ стальная пластинка ~ стальной ~ тех. стальной бур ~ твердость;
true as steel абсолютно преданный и верный ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one's heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ закалять;
перен. ожесточать;
to steel one's heart, to steel oneself against pity заставить себя забыть жалость;
ожесточиться ~ твердость;
true as steel абсолютно преданный и верный -
3 steel
1. [sti:l] n1. стальalloy [blue, carbon] steel - метал. легированная [воронёная, углеродистая] сталь
structural steel - метал. а) конструкционная сталь; б) строительная сталь
a grip [a heart] of steel - железная хватка [каменное сердце]
2. 1) стальной инструмент или предмет2) точило (тж. rod of steel)3) огниво4) стальная пластинка (для корсета, кринолина и т. п.)5) горн. стальной бур3. холодное оружие, меч, шпага (тж. cold steel)4. твёрдость5. pl фин. акции сталелитейных компаний6. амер. = steel grey2. [sti:l] a♢
true as steel - абсолютно преданный и верныйстальнойsteel construction - стальная конструкция, металлоконструкция
steel rope [tube] - стальной трос [-ая труба]
3. [sti:l] vsteel tape - стальная рулетка, рулетка со стальной мерной лентой
1. 1) покрывать сталью; наваривать сталью2) снабжать стальным наконечником и т. п.2. 1) метал. закалять2) ожесточатьto steel one's heart - а) ожесточиться, стать безжалостным; б) закалиться, стать мужественным
to steel oneself against compassion /pity/ - не давать себя разжалобить
to steel oneself to do smth. - приготовиться /собраться с силами/ сделать что-л.
-
4 steel oneself against compassion
Общая лексика: не давать себя разжалобитьУниверсальный англо-русский словарь > steel oneself against compassion
-
5 steel oneself against pity
Общая лексика: не давать себя разжалобитьУниверсальный англо-русский словарь > steel oneself against pity
-
6 sich nicht weich machen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht weich machen lassen
-
7 steel
1. n сталь2. n стальной инструмент или предмет3. n точило4. n огниво5. n стальная пластинкаsteel head — механизм обвязки стальной/ пластмассовой лентой
6. n горн. стальной бур7. n холодное оружие, меч, шпага8. n твёрдость9. n фин. акции сталелитейных компаний10. a стальнойsteel construction — стальная конструкция, металлоконструкция
11. v покрывать сталью; наваривать сталью12. v метал. закалять13. v ожесточатьСинонимический ряд:1. blade (noun) blade; cold steel; dagger; knife; razor; saber; sabre; scalpel; sword2. encourage (verb) animate; cheer; chirk up; embolden; encourage; enhearten; hearten; inspirit; nerve3. ready (verb) brace; forearm; fortify; gird; prepare; ready; strengthen
См. также в других словарях:
ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… … Толковый словарь Даля
ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… … Толковый словарь Даля